tisdag 26 augusti 2008

Why not Swedish?

Nu kör vi Active Island på Tjörn! Det är en hälsosatsning som ska resultera i enbart vältränade tjörnbor. Och jag blir så trött. Vad är det för fel på svenska egentligen? Varför inte säga Aktiv ö (eller Aktiv kommun så att även Åstol kan vara med)?

Att medvetet välja engelska när det går lika bra med svenska är så onödigt. När jag gjorde min B-uppsats i medicin (så fick jag sagt det också!) var det endast jag av 90 studenter som skrev på svenska. Och det var endast jag som hade tillbringat fem år i USA. En del argumenterade att B-uppsatserna (!) skulle kunna läsas av utländska forskare. Okej, då kanske mina barn ska börja skriva sina skoluppsatser på engelska så att high school-elever i USA kan läsa dem.

Argumentet på Tjörn är att vi har så många från andra länder här. Men vid en närmare koll är minst hälften av dem från Thailand. Hur skriver man Aktiv ö/kommun på thailändska?

Inga kommentarer: